Obchodní jednání
Jakmile je již jednou dosaženo dohody, přistupují Francouzi ke svým smluvním závazkům obvykle seriózně. Je však dobré, když je dohoda co nejprecizněji zachycena písemně, protože jinak mají francouzští partneři tendenci vracet se k bodům, kde jim to vyhovuje, a pod záminkou perfekcionismu je měnit.
Vyjednávání jsou často dlouhá až vyčerpávající, ale nikoli nepříjemná. Francouzští partneři obvykle přicházejí na jednání dobře připraveni, s patřičným množstvím podkladů a logicky připravených argumentů. V jejich vystupování se zpravidla projevuje, že jsou již od střední školy pečlivě připravováni na precizně strukturované diskuse na nejrůznější témata. Obchodní jednání bývají vedena na vysoké úrovni, neboť v centralististicky pojatém systému řízení, obvyklém pro většinu francouzských podniků, nebývá na nižší články delegováno dost pravomoci. Jednání na nižší úrovni pak obvykle nevede k okamžitým výsledkům, nýbrž jen k vymezení základních pojmů a podmínek. Obdobně francouzští partneři očekávají i od svých protějšků, že s nimi budou jednat na pokud možno nejvyšší úrovni. Výhodou v jednání je, když se partneři již znají a vědí, co od sebe mohou očekávat.
Jednotlivá jednání přirozeně nemají stejný průběh. Svou roli mohou sehrát i regionální odchylky či vliv nefrancouzského původu jednajícího (dnes prakticky každý třetí až čtvrtý obyvatel země). Lze však říci, že se uplatňuje úcta, vzájemný respekt a zdvořilost. I při dramatickém průběhu diskuse (na který si většina Francouzů dost potrpí) dojde zpravidla k dohodě, která má obvykle podobu kompromisu přijatelného pro obě strany.
Rozhovor
V rozhovorech většinou Francouzi uplatňují logický způsob uvažování, ale pozor – ani v zemi Descartesa se nevyhnete leckdy překvapivému nedostatku logiky a reakci, která je více než intuitivní. I když v průběhu dalšího jednání se většinou dá vše do pořádku a logika opět převáží. Obdobně lze v rozhovorech a jednáních s Francouzi konstatovat schopnost vysoce abstraktního myšlení, avšak s tím, že jim přitom zdaleka neunikají ani konkrétní souvislosti. Díky výše zmíněné skutečnosti, že rozhovory s cizími partnery vedou obvykle vysoce postavené osoby, mají dostatečně komplexní pohled i patřičné rozhodovací pravomoci. Současně je ovšem třeba vědět, že přes úctu a zdvořilost dokážou vaši partneři při prosazování svých zájmů jednat značně tvrdě a asertivně.
Jednací jazyk
Ideálním jednacím jazykem je přirozeně francouzština. Ne že by Francouzi neuměli vůbec jiné jazyky, ale v rámci svého vlastenectví až nacionalismu svým způsobem očekávají, že jejich partneři učiní patřičný ústupek a jazyk Molierův, který zůstává i jednacím jazykem v OSN, EU a NATO, ovládnou. Atmosféra vzájemných jednání tím jen získá. Na druhé straně v případě potřeby a zejména zájmu z francouzské strany se najde určitě i možnost dohodnout se anglicky (méně již německy či španělsky). U velkých společností to platí beze zbytku, u malých a středních firem je lépe si tuto skutečnost ověřit předem. Vysloveně nevhodné jazyky pro obchodní jednání snad nejsou, ale jak už bylo konstatováno, francouzština úplně postačí
